喬治市路牌的繁簡之爭——焦點與意義

上一篇 / 下一篇   2009-11-05 09:45:17 / 個人分類:喬治市中文路名課題

杜忠全

檳城喬治市古跡區多語路牌的中文用字繁簡之爭,經過近一個月的討論與投票之後,繁體字以超過八成的絕對優勢勝出。當局隨後接納民意,為爭議做下了結論。

喬治市古跡區路牌的繁簡之爭,始於當局安置第三批多語路牌之時,將原先的繁體字替換成簡體,引發民間團體與市民的強烈反彈。按當局的解釋,當初將路牌的中文棄繁就簡,主要的著眼點是文字。他們認為,簡體字既然是當前教育體制所通行的字形,新生代都是學簡化字出身的,對繁體字應有所隔閡才是。同時,簡體字也是中國崛起後多數中文人口所熟悉的字形,因此認定簡化字才能跟“國際”接軌。權衡國內外因素之後,當局決定采納語文工作者的意見,改用簡化字。繁簡路牌爭議爆發之後,主張簡化字的一方反提出的觀點,大致不出這一思路。

另一方面,出於維護喬治市文化遺產城的完整性,主張繁體字的一方,主要是從古跡文化的角度來陳述主張。塵埃落定之後,如今回頭檢視雙方的論點,大致可說,這是一場各說各話,雙方幾乎沒有真正交集的社會議題論辯。

繁簡路牌的爭論,如從某一方的論述來看,似乎是漢字的繁簡體孰能代表和傳承文化的課題,然而,這是失焦的論爭——仿佛我們又回到20年前棄繁就簡前後的論辯了。無可否認,簡化字已在我國實施20年左右了,40歲以降的中文人口,都是在簡化字的教學下成長的。主張繁體路牌的一方,其實並沒有挑戰教育政策的意圖。究其實,議題的焦點是已然開埠了223年,並在去年被聯合國鑒定為文化遺產城的喬治市古跡。所謂文化傳承的論點,說的並非漢字的文化傳承功能,以及繁簡體漢字究竟孰能更有效地承載文化的問題,而是哪種字形的路牌才能與喬治市的古跡文化有機地結合,展現老城的歷史風情。

因此,雙方討論的中心,應該是喬治市古跡文化的完整性問題,而不是漢字應用的字形選擇——關於後者,有關當局早在20年前就做出決定了,堅持繁體的一方,尤其也不是借路牌來挑戰語文政策。

說到底,這是喬治市的古跡文化議題,而不是漢字文化的問題。真正了解議題重心的應該知道,我們是在討論我們的城,討論如何維護喬治市古跡文化的完整性,以及既然要在路牌上顯示中文,那麼,究竟哪種字形能與古跡區的老建築和舊牌匾結合得更好。漢字字形的世界趨勢,並不在議題裏的。

再者,就算扯上旅遊開發,那麼,我們該關心的,也是我們的城要向外人展現如何的一種風情,而不是假定外來遊客喜歡看哪種字形的路牌。這種主客易位的假設,完全是沒必要的!

喬治市古跡文化的整體性協調,應該是這一場爭論的中心議題;偏離這一點,就模糊焦點了。(按:詳見1024日,星期,東方日報-北馬新聞-專題報導

課題浮現並見諸報端之前,我就在被要求表達意見時指出,繁簡體字形的路牌,其實各有它們得以成立的依據:前者與城市的古跡遺產相呼應,後者則契合當前的語文政策,取繁或就簡,端看我們要從哪個角度來抉擇。當時我也強調,既然將課題拋給市民來討論,那就不是哪個專家學者說了算,最好的方式是民意表決,以多數市民的意見為依歸(按:見98日,星期二,東方日報-北馬新聞)。尋求民意的最佳方式,當然是辦一場市民公投,但專為路牌的中文字形辦公投,未免小題大作了,所耗的人力與財力,也與議題的重要性不相稱。後來由執政當局落實的網路投票和民間組織執行的市民投票——前者的反映顯然熱烈得多,最終結果明顯傾向繁體。

我對投票結果的解讀是:絕大多數參與表達意見的人,都選擇站在古跡文化(而不是語文)的角度來權衡,也理解這一課題的核心所在,因此作出了裁決。

網民以年輕人居多,如按簡體一方所預期的,簡化字教育下的年輕人,應該都支持簡體才是,結果恰恰相反。我想,他們或許忘了,聽港臺流行曲看港臺娛樂頻道和閱讀港臺作家暢銷書的多數年輕人,他們與繁體中文的關,並非如語文工作者所假定的那般陌生。

關於喬治市中文路牌的繁簡體之爭,當局後來推出民意表決的息爭模式,最後也接納了投票結果。當然,有關的投票在細節上不無瑕疵,但那是會議桌上僵持不下的雙方所議決的解決方案,其結果應該被接受;當局按投票結果來調整政策,也展現了尊重民意的開明作風。自我國獨立以來,這尤其是地方政府將政策征詢民意的頭一遭,雖說不上是重大議題,卻具有一定的意義。

因此,喬治市路牌的繁簡體之爭,也在無意間寫下了一頁歷史。

2009111日完稿)

2009113日,星期二,星洲日,言路版)

 

星洲日——杜忠全喬治市路牌的繁簡之爭――焦點與意義

 

投官——曹觀友:喬治市古蹟區的中文路牌保留為繁體字

                                  http://www.heritageroadsign.com/

 

光华电子新闻| 古迹中文路牌简繁体争议学者各执一词

 

國報——古跡區路牌.2管道調查繁體簡體由人民決定

 

槟中文路牌投票出炉 82%网民要繁体

http://www.kwongwah.com.my/news/2009/10/27/4.html

 

光明——民調獲82%支持檳中文路牌換繁體

 


TAG:

Guest   /   2009-12-20 01:36:24
5
愛梅的家屋 boay   /   2009-11-06 22:00:57
很喜歡"順民意"...雖然這是一項文化課題,但卻展現了民主的典範...。
是呀,中文街名使用繁體字,並沒有反簡體字政策,而只是在維護我們的特色。
檳城自有檳城的特色,例如,我們完全不需要把大風車帶入檳城,我們也不需要在浮羅山背建土樓...。同時,我們更不需要硬硬把中國推行的簡體字政策套在我們獨特的文化上。檳城是檳城!
多語路牌,表現的是,在這裡,我們是多元色彩,由不同族群所組字;繁體字路牌,表現的是我們是一座具本土色彩的城巿,不需要把別人家的神龕擺在自家上。
如是,如是
但革命尚未成功
还有续篇……

2009-11-06 22:39:47

Guest   /   2009-11-06 21:37:58
5
感谢蒙面过客 :)

2009-11-06 22:38:30

樂松園地 Losong   /   2009-11-06 14:04:42
LOL~。
我也面對此問題,
兩者難兼顧。
尤其是要給國共源流人士閱讀。
現在,我的一切正文都以繁體字為主。
老實說,
年少時候,非常怨恨,繁字筆畫,
年紀漸長,反而喜歡,優美根遠。

回望思索,
原來簡體字是學漢字的門檻罷了。
繁体当自强
互勉 :)

2009-11-06 14:39:14

樂松園地 Losong   /   2009-11-06 12:37:43
你的文章由簡轉成繁的話,
是否會面對字體通用而要費思修改呢?
如【游】和【遊】,【昇】和【升】等問題?
会,而且很讨厌!
转字形后要校对改正,
所以非正式贴文不转切
——直接以简体贴文的话,
那文章乍看如得了骨胳疏松症的模样 :(

2009-11-06 12:46:19

樂松園地 Losong   /   2009-11-06 11:47:53
A,
你怎用“簡體”回復呢?
呵呵呵~哈~~。
没法度
我现在的输入软体不是繁体的
只有正式上贴文章才转繁体咯
麻烦!!!

2009-11-06 12:01:36

樂松園地 Losong   /   2009-11-05 16:50:50
鼎力支持“繁體字”,
畢竟是根。
谢谢乐松 :)

2009-11-05 18:46:18

许愿鸟捎来的祝福 alvera   /   2009-11-05 15:39:20
很高兴繁体字胜出:)
之前在某活动遇到某位就读钟灵独中的高中生,他一直呼吁我们投选繁体字。
他还告诉我之前在报章看到路牌换成简体字的建议时,他曾投信去反对。
我心想,这么有思想的年轻人,真不错,呵呵。
民心所向
因此有此结果
投票方案的提出和落实
就是源于反对简体路牌呢!

2009-11-05 18:45:40

Sky Walker 天行者 oliviaflee   /   2009-11-05 10:26:54
5
谢谢 :)

2009-11-05 11:59:14