捐赙仪?

◎杜忠全

全国大选的跫音越来越近的时刻,首相为展示亲民作风而下乡勤走,到某地路经一正在治丧的华裔人家,一行人脚步一拐,便进入丧府贴心慰问了。首相慰问丧府,这是没问题的,问题是有报导说,首相向丧家“捐赙仪”云云,听来可怪哉:赙仪岂是用“捐”的?

“赙仪”是“向办丧事的人家送的礼”,这是书面语,人们一般也说成“帛金”,但此说何来?是早前人们以帛巾包着银子到丧府慰问的遗绪?(但早期人们慰问丧府不送钱只捎带烧给死者的纸钱的。)无论如何,这是一种“礼”,即为礼金,也就理应是“送”的。就算是一般人,寻常也这么地说,给办喜事的人家“送”红包,或者给办丧事的亲友“送”赙仪,岂有说成“捐”的?

何谓“捐”?那是“捐助”,给需要帮助者送上物资或金钱。用词上是“捐”还是“送”,或许在实质意义上区别不大,但词性色彩却有所落差。说“捐”,往往是能力较强者向弱势者提供援助,“送”则是一种社交礼仪,致赠与接纳者,能力地位上不存在上下悬殊的色彩,两者的礼尚往来是处于平等地位的。

因此,如果因为是内阁之首的国家领导者前来送赙仪,于是给说成“捐”——一如眼下广为派发的一马援助金般,那真叫丧府情何以堪?还是以“送赙仪”来得好。

(2012年11月15日,星期四,光明日報,好讀版,一斛珠-51)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

你的瀏覽器必須開啟 javascript 以進行驗證動作!